| mai ve küreselleşme karşıtı çalışma grubu |
GATS
ANLAŞMASI METNİ GENERAL AGREEMENT ON
TRADE IN SERVICES HİZMET TİCARETİ
GENEL ANLAŞMASI T.C. Hazine Müsteşarlığı http://www.tresury.gov.tr web sitesinden
alınmıştır.
|
ÖNSÖZ BÖLÜM 1 AMAÇ VE
TANIM Madde 1 Amaç ve
Tanım BÖLÜM 2 GENEL YÜKÜMLÜLÜK VE
DİSİPLİNLER
Madde 2 En Çok
Kayrılan Ülke Prensibi Madde 3 Şeffaflık Madde 3 tekrar Gizli
Bilgilerin Açığa Çıkarılması Madde 4 Gelişmekte
Olan Ülkelerin Artan Katılımı Madde 5 Ekonomik
Bütünleşme Madde 5 tekrar
İşgücü Piyasaları Bütünleştirme Anlaşmaları Madde 6 Yurtiçi
Düzenleme Madde 7 Tanıma Madde 8 Tekeller ve
Münhasır Hizmet Sunucuları Madde 9 Mesleki
Uygulamalar Madde 10
Olağanüstü Koruma Tedbirleri Madde 11 Ödemeler
ve Transferler Madde 12 Ödemeler
Dengesini Korumaya Yönelik Kısıtlamalar Madde 13 Hükümet
Alımları Madde 14 Genel
İstisnalar Madde 14 tekrar
Güvenlikle İlgili İstisnalar Madde 15 Sübvansiyonlar. BÖLÜM 3 ÖZEL TAAHHÜTLER
Madde 16 Pazara
Giriş Madde 17 Milli
Muamele Madde 18 Ek
Taahhütler BÖLÜM 4 ARTAN LİBERALİZASYON
Madde 19 Özel
Taahhütlerin Müzakeresi Madde 20 Özel
Taahhüt Listeleri Madde 21 Listelerde
Değişiklik Yapılması BÖLÜM 5 KURUMSAL HÜKÜMLER
Madde 22
Konsültasyon Madde 23
Anlaşmazlıkların Halli ve Yükümlülüklerin Yerine Getirilmesi Madde 24 Hizmet
Ticareti Konseyi Madde 25 Teknik
İşbirliği Madde 26 Diğer
Uluslararası Kuruluşlarla Olan İlişkiler BÖLÜM 6 SON HÜKÜMLER
Madde 27
Menfaatlerden Vazgeçme Madde 28 Tanımlar Madde 29 Ekler ÖNSÖZ Üye ülkeler Dünya ekonomisinin
büyümesi ve gelişmesinde hizmet ticaretinin artan öneminin farkına vararak; Hizmet
ticaretini şeffaflık ve artan liberalizasyon koşulları altında genişletmek,
ticarette bulunan bütün ülkelerin ekonomik büyümelerini ve gelişmekte olan
ülkelerin gelişmelerini ilerletmek amacıyla hizmet ticaretiyle ilgili olarak çok
taraflı prensip ve kurallar bünyesi oluşturma arzusuyla; Milli politika amaçlarını
göz önünde bulundurarak, karşılıklı fayda prensibiyle bütün katılımcıların
menfaatlerini ilerletmeyi ve hak ve yükümlülükler dengesi sağlamayı amaçlayan çok
taraflı müzakereler yoluyla daha yüksek bir liberalizasyon düzeyine en kısa zamanda
ulaşılması arzusuyla; Milli politika amaçlarını gerçekleştirmek amacıyla, ülke
sınırları içinde hizmet arzıyla ilgili olarak yeni yönetmelikler ortaya çıkarma ve
düzenleme haklarının ve farklı ülkelerdeki hizmet yönetmeliklerinin gelişmesiyle
ilgili mevcut orantısızlık belli iken, gelişmekte olan ülkelerin bu haklarını
kullanmalarıyla ilgili özel ihtiyaçlarının farkına vararak; Gelişmekte olan
ülkelerin hizmet ticaretindeki artan katılımını ve hizmet ihracatlarının, diğer
şeylerin yanında, yurtiçi hizmet kapasitesiyle etkenliğinin ve rekabet
edilebilirliğinin güçlendirilmesi yoluyla genişletilmesini kolaylaştırma arzusuyla;
En az gelişmiş ülkelerin özel ekonomik durumları ve gelişmelerini, ticari ve mali
ihtiyaçları karşısındaki ciddi zorluklarını özellikle göz önünde bulundurarak;
Aşağıdaki hususlarda anlaşmıştır: BÖLÜM I AMAÇ VE TANIM Madde 1 Amaç ve Tanım 1. Bu anlaşma Üye
ülkelerin hizmet ticaretini etkileyen tedbirlerine uygulanacaktır. 2. Bu anlaşmanın
amacı bakımından, hizmet ticareti aşağıdaki şekillerde gerçekleşen hizmet arzı
olarak tanımlanmaktadır: (a) bir üye ülkeden
herhangi bir diğer Üye ülkeye; (b) bir Üye ülkeden
herhangi bir diğer Üyenin hizmet tüketicisine; (c) bir Üyenin
hizmet sunucusunun herhangi bir diğer Üye ülkede ticari varlık oluşturması; (d) bir Üyenin
hizmet sunucusunun, gerçek kişiler yoluyla bir diğer Üye ülkede faaliyette
bulunması. 3. Bu anlaşmanın
amacı bakımından: (a) "tarafların
önlemleri": (I) merkezi,
bölgesel veya yerel yönetim ve otoriteler; ve (ii) merkezi,
bölgesel veya yerel yönetim ve otoriteler tarafından yetki verilmiş resmi olmayan
kurumlarca alınmış önlemleri ifade eder; Bütün Üyeler, Anlaşmadaki
yükümlülüklerini ve taahhütlerini yerine getirirken ülkelerindeki bölgesel ve yerel
yönetimler ve otoriteler ve resmi olmayan kurumların riayet etmelerini temin etmek için
mevcut makul tedbirleri alabileceklerdir. (b)
"hizmetler", resmi otoritenin uygulanmasında sunulan hizmetler dışında kalan
her sektördeki hizmetleri kapsar. (c) Resmi otoritenin
uygulanmasında sunulan hizmet. ticari amaç dışında ve bir ya da daha fazla hizmet
sunucusuyla rekabet etmeksizin sunulan hizmet anlamındadır Bölüm 2- Genel
Yükümlülükler BÖLÜM II GENEL YÜKÜMLÜLÜK
VE DİSİPLİNLER Madde 2 En Çok Kayrılan
Ülke Prensibi (MFN) 1. Her Üye, bu
Anlaşmada kapsanan bir tedbirle ilgili olarak; herhangi bir diğer Üyenin hizmetlerine
ve hizmet sunucularına, diğer bir ülkenin benzer hizmetleri ve hizmet sunucularına
uygulanandan daha az kayırıcı olmayan bir muameleyi, derhal ve şartsız olarak
uygulayacaktır. 2. Üyelerden biri, 1.
paragrafa aykırılık teşkil eden bir tedbiri II. Maddenin Muafiyetlerle ilgili Ekindeki
şartları karşılaması ve bir liste halinde belirtilmesi kaydıyla koruyabilir. 3. Bu Anlaşmanın
hükümleri, Üye ülkelerin komşu ülkelere, bölgesel olarak üretilen ve tüketilen
hizmetlerin, sınır bölgelerindeki mübadelesini kolaylaştırmak için bazı avantajlar
vermesini engellediği şeklinde yorumlanamaz. Madde 3Şeffaflık 1. Her Üye;
olağanüstü durumlar hariç bu Anlaşmayla ilgili olan ve Anlaşmanın işleyişini
etkileyen bütün tedbirleri, süratle ve en geç yürürlüğe girmeleriyle birlikte
yayımlayacaktır. Ayrıca Üye ülkelerin taraf olduğu hizmet ticareti ile ilgili veya
hizmet ticaretini etkileyen uluslararası anlaşmalar da yayımlanacaktır. 2. Birinci paragrafta
sözü edilen yayımın uygulanamadığı durumlarda, bu gibi bilgiler başka şekillerde
kamuya sunulacaktır. 3. Her Üye, bu
Anlaşmadaki özel taahhütlerinde kapsanan hizmet ticaretini önemli ölçüde etkileyen
herhangi bir yeni kanun, düzenleme veya idari yönetmeliği ya da bunlardaki
değişiklikleri süratle ve en azından her yıl Hizmet Ticareti Konseyine bildirecektir. 4. Her Üye, birinci
paragraf kapsamındaki uluslararası anlaşmalar veya genel uygulamaya ilişkin
tedbirleriyle ilgili spesifik bilgileri bir diğer Üyenin talebi üzerine süratle temin
edecektir. Her Üye, üçüncü paragraftaki ihbar koşuluna konu olanlar da dahil olmak
üzere ilgili bütün meseleler için, teklif üzerine, diğer Üyelere spesifik bilgi
sağlamak amacıyla bir ya da daha fazla araştırma noktası oluşturacaktır. Bu
araştırma noktaları, WTO' yu oluşturan Anlaşma'nın yürürlüğe girdiği tarihten
itibaren iki yıl içinde kurulacaktır. Gelişmekte olan ülkeler için, bu araştırma
noktalarının Kurulacağı zaman sınırıyla ilgili olarak uygun esneklik konusunda
anlaşmaya varılabilir. Araştırma noktalarının kanun ve düzenlemelerin teslim
edilebileceği bir yer olması gerekmemektedir. 5. Herhangi bir Üye,
Anlaşmanın işleyişine etki ettiğini düşündüğü takdirde, bir diğer Üye
tarafından alınan bir tedbiri Hizmet Ticareti Konseyine bildirebilir. Madde 3 (Tekrar) Gizli Bilgilerin
Açığa Çıkarılması Bu Anlaşmada hiçbir
husus, herhangi bir Üyeyi açığa çıkarılması kanuni uygulamayı engelleyecek, kamu
menfaatine ters düşecek, veya kamu ya da özel, belirli girişimlerin ticari
menfaatlerine zarar verecek gizli bilgileri vermeye zorlamayacaktır. Madde 4 Gelişmekte Olan
Ülkelerin Artan Katılımı 1. Bu Anlaşmanın 3 ve
4. Bölümleri gereğince, değişik Üyeler tarafından gelişmekte olan ülkelerin
dünya ticaretindeki artan katılımı, müzakere edilen özel taahhütler yoluyla
aşağıdaki hususlarla ilgili olarak kolaylaştırılacaktır: (a) tüm diğer
hususların yanında, ticari bazda teknolojiye giriş yoluyla bu ülkelerin yurtiçi
hizmet kapasiteleriyle etkenliğinin ve rekabet gücünün güçlendirilmesi; (b) bu ülkelerin
dağıtım kanallarına ve bilgi ağlarına giriş yollarının geliştirilmesi; ve (c) sektörlerdeki pazara
girişin ve bu ülkeleri ilgilendiren ihraç arzı şekillerinin liberalizasyonu. 2. Gelişmiş Üye
ülkeler ve mümkün olduğu ölçüde diğer Üyeler, WTO 'yu oluşturan Anlaşma'nın
yürürlüğe girdiği tarihten itibaren iki yıl içinde gelişmekte olan ülkelere ait
hizmet sunucularının, kendi piyasaları hakkında bilgi edinmelerini kolaylaştırmak
amacıyla aşağıdaki hususlarla ilgili olarak irtibat noktaları oluşturacaktır: (a) hizmet arzının
ticari ve teknik yönleri; (b) profesyonel
niteliklerin elde edilmesi, tescil ve kabulü; ve (c) hizmet teknolojisinin
elde edilebilirliği. 3. Paragraf 1 ve 2
nin yürütülmesinde en az gelişmiş ülkelere özel bir öncelik tanınacaktır. Özel
ekonomik durum ve gelişmeleri, ticari ve finansal ihtiyaçları gözönüne
alındığında, en az gelişmiş ülkelerin müzakere edilmiş spesifik taahhütleri
kabul etmelerindeki ciddi zorluklar göz önünde bulundurulacaktır. Madde 5 Ekonomik
Bütünleşme 1. Bu Anlaşma,
Üyelerinden herhangi birinin, taraflar arasındaki hizmet ticaretini liberalleştirici
bir anlaşmaya girmesi veya mevcut böyle bir anlaşmaya taraf olmasını
engellemeyecektir, ancak böyle bir anlaşma: (a) önemli ölçüde
sektörel kapsama[1] sahip olmalıdır, ve (b) taraflar arasında,
11., 12., 14., Maddelerde ve 14. Maddenin tekrarında kabul edilen tedbirler hariç, alt
paragraf (a) da belirtilen sektörlerde, ya anlaşmanın yürürlüğe girişinde ya da
makul bir zaman çerçevesi temelinde 17. Madde kapsamındaki bütün fark- (i) mevcut ayrımcı
tedbirlerin ortadan kaldırılması, ve /veya (ii) yeni veya daha
fazla ayrımcı tedbirlerin yasaklandırılması. 2. Paragraf 1(b) deki
şartların yerine getirildiğinin değerlendirilmesinde, anlaşmanın daha geniş bir
ekonomik bütünleşme prosesi ve ilgili ülkeler arasındaki ticaretin liberalizasyonuyla
olan ilişkisi üzerinde durulabilir. 3. (a) Gelişmekte olan
ülkelerin 1. paragrafta sözü edilen türde bir anlaşmaya taraf olduğu durumlarda,
ilgili ülkelerin hem tüm hem de bireysel sektör ve alt sektörlerdeki gelişmişlik
düzeyi de göz önünde bulundurularak, paragraf 1'de, özellikle alt paragraf (b) de
belirtilen şartlarla ilgili olarak uygun esneklik sağlanacaktır. [1] Bu koşul sektör sayısı, etkilenen ticaret
hacmi ve arz çeşitleri şeklinde anlaşılacaktır.Bu koşulun yerine getirilebilmesi
için, anlaşmalar herhangi bir arz şeklinin öncelikli muafiyetini sağlamamalıdır. (b)
Paragraf 6'ya rağmen, paragraf 1'de sözü edilen türde bir anlaşmanın sadece
gelişmekte olan ülkeleri kapsaması durumunda, böyle bir anlaşmaya taraf olan
ülkelerin gerçek kişileri tarafından sahip olunan ya da kontrol edilen tüzel
kişilere daha elverişli bir muamele sağlanabilir. 4. Birinci paragrafta sözü edilen türde
bir anlaşma, taraflar arasındaki ticareti kolaylaştırmak amacıyla hazırlanacaktır
ve anlaşma dışındaki herhangi bir Üye gözönüne alındığında, böyle bir
anlaşma öncesinde uygulanan düzeye kıyasla, ilgili sektörlere ait hizmet
ticaretindeki tüm engelleri kaldırmayacaktır. 5. Eğer sonuçta, birinci paragraf
kapsamındaki herhangi bir anlaşmada meydana gelen bir genişlik veya önemli bir
değişiklik durumunda bir Üye, listesinde belirtilen vade ve şartlara aykırı olarak
belirli bir taahhütü değiştirmek veya çekmek istediğinde, bu durumu en az 90 gün
önce bildirecektir ve 21. maddenin 2-4. paragraflarında ileri sürülen prosedür
işleyecektir. 6. Herhangi bir Üyenin hizmet sunucusu, 1.
paragrafta sözü edilen bir anlaşmaya taraf olan ülkenin kanunlarına göre
oluşturulan bir tüzel kişiyse, bu ülkelerde bağımsız mesleki uygulamalarda
bulunması şartıyla, böyle bir anlaşmayla elde edilen muamelelere hak kazanacaktır. 7. (a) Paragraf 1'de sözü edilen türde
bir anlaşmaya taraf olan Üyeler, böyle bir anlaşmayı ve herhangi bir genişleme ya da
önemli bir değişikliği süratle Hizmet Ticareti Konseyine bildirecektir. Ayrıca,
Konseyin talebini gözönünde bulundurarak ilgili bilgileri hazır bulunduracaktır.
Konsey, böyle bir anlaşma, genişleme ya da değişikliği incelemek ve anlaşmanın bu
maddeye uygunluğunu Konseye bildirmek üzere bir çalışma grubu oluşturabilir. (b) Birinci paragrafta sözü edilen ve bir zaman
çerçevesinde yürütülen bir anlaşmaya taraf olan Üyeler, uygulama anında periyodik
olarak Hizmet Ticareti Konseyine bildiride bulunacaktır. Konsey, gerekli bulduğu
takdirde bu bildirileri incelemek üzere bir çalışma grubu oluşturabilir. (c)Konsey,
uygun gördüğü takdirde paragraf (a) ve (b) de sözü edilen çalışma grubunun
raporlarına dayanarak, taraflara tavsiyelerde bulunabilir. 8. Paragraf 1'de sözü edilen türde bir
anlaşmaya taraf olan bir Üye, diğer bir Üyenin böyle bir anlaşmayla elde
edebileceği ticari menfaatler için herhangi bir tazmin talebinde bulunmayabilir. Madde 5 tekrar İşgücü Piyasaları Bütünleştirme
Anlaşmaları Bu Anlaşma Üye ülkelerden herhangi
birinin diğer ülkelerle işgücü piyasalarını bütünleştirecek [2] anlaşmalara
taraf olmasını engellemeyecektir, ancak böyle bir anlaşma: [2] Genel olarak, böyle bir
bütünleşme, ilgili tarafların vatandaşlarına, tarafların işgücü piyasalarına
serbest giriş hakkı sağlamakta ve ödeme koşulları, diğer istihdam koşulları ve
sosyal menfaatlerle ilgili tedbirleri içermektedir. (a) anlaşmaya taraf olan ülke
vatandaşlarını ikamet ve iş izniyle ilgili kısıtlamalardan muaf tutacaktır; (b) Hizmet Ticareti Konseyine
bildirilecektir. Madde 6 Yurtiçi Düzenleme 1.
Özel taahhütlerin
üstlenildiği sektörlerde, her Üye, hizmet ticaretini etkileyen genel uygulamaya
ilişkin bütün tedbirlerin mantıklı, objektif ve tarafsız bir şekilde
uygulandığını garanti etmelidir. 2.
(a) Her Üye, etkili
bir hizmet sunucusunun ani inceleme talebine karşılık vermek ve hizmet ticaretini
etkileyen idari kararlara uygun çareler bulmak amacıyla en uygun şekilde adli, hakem
veya idari mahkemeler veya prosedürler tesis edecektir. Bu prosedürlerin ilgili idari
kararları vermeye yetkili kılınan bürolardan bağımsız olmadığı durumlarda, Üye
ülke, bunların gerçekte tarafsız ve objektif bir inceleme sağladığını garanti
edecektir.(b)Alt paragraf (a) nın hükümleri, herhangi bir Üye'nin, anayasal yapısına
veya yasal sisteminin doğasına aykırı olduğu durumlarda bile bu tür mahkeme veya
prosedürleri kurması gerektiği şeklinde yorumlanmayacaktır. 3.
Özel bir taahhütün
üstlenildiği bir hizmet arzı için izin gerekli olduğu durumlarda, bir Üyenin yetkili
makamları yurt içi kanun ve yönetmeliklere göre tamamlanmış farzedilen bir
başvurudan itibaren makul bir zaman içerisinde müracaatla ilgili karar hakkında
başvuru sahibine bildiride bulunacaktır. Başvuru sahibinin talebi üzerine, Üye
ülkenin yetkili makamları, gecikmeksizin müracaatın durumuyla ilgili bilgiyi
sağlayacaktır. 4.
Hizmet Ticareti
Konseyi, nitelik koşulları ve prosedürleri, teknik standartlar ve lisans koşullarıyla
ilgili tedbirlerin hizmet ticareti için gereksiz engeller oluşturmayacağını sağlamak
amacıyla, kuracağı uygun organlar aracılığıyla gerekli disiplinleri
geliştirebilir. Bu disiplinler, diğer şeylerin yanında, bu koşulların: (a) objektiflik ve şeffaflık kriterlerine
dayanmasını sağlamalıdır, yeterlilik ve hizmet arz edebilme kabiliyeti gibi; (b) hizmetin kalitesini korumak için
gerekenden daha zahmetli olmamasını garanti etmelidir; (c) lisans prosedürleriyle ilgili olarak,
hizmet arzına kendi içlerinde bir kısıtlama oluşturmamalarını sağlamalıdır. 5.
(a) Herhangi bir Üyenin özel taahhütler üstlendiği sektörlerde, 4. paragraf
gereğince bu sektörlerde geliştirilen disiplinlerin yürürlüğe girişine kadar, Üye
ülke, bu taahhütleri aşağıdaki şekillerde hükümsüz kılan veya bozan lisans ve
nitelik koşulları ve teknik standartları uygulamayacaktır: (i)
Bu koşullar alt
paragraf 4 (a), (b) veya (c) de belirtilen kriterlere uymuyorsa; ve (ii) Bu sektörlerdeki özel
taahhütlerin düzenlendiği sırada böyle bir tavır Üye ülkeden beklenmiyorsa.
(b) Herhangi bir Üyenin paragraf 5 (a)'da belirtilen yükümlülükle uyum
içerisinde olup olmadığını belirlemede Üye ülke tarafından uygulanan ilgili
uluslararası kuruluşların [3] uluslararası standartları gözönünde
bulundurulacaktır. 6.
Profesyonel hizmetlerle ilgili özel taahhütlerin üstlenildiği sektörlerde, her
Üye, herhangi bir diğer Üye uzmanlarının yeter iliğini tetkik etmek amacıyla uygun
prosedürleri sağlayacaktır. Madde 7 Tanıma 1.
İzin için gerekli
olan kriterlerin veya standartların, hizmet sunucularının ruhsat veya lisans
işlemlerinin kısmen veya tamamen yerine getirilmesi amacıyla ve paragraf 3'deki
koşullara bağımlı olarak, Üye ülke, belirli bir ülkede elde edilen eğitim veya
deneyimi, karşılanan koşulları ya da verilen lisans veya ruhsatları tanıyabilir. Tam
bir görüş birliğiyle veya başka şekillerde elde edilebilen bu tanıma, ilgili
ülkeyle yapılan bir anlaşmaya veya düzenlemeye dayandırabilinir ya da, otonom olarak
gerçekleştirebilinir. 2.
Paragraf 1'de sözü
edilen, mevcut ya da gelecekte olabilecek bir anlaşma veya düzenlemeye taraf olan Üye,
ilgili diğer Üyeler için, bu tür anlaşma veya düzenlemeye ya da bunlarla
kıyaslanabilir olanlara girişlerini görüşebilmek için yeterli fırsat
sağlayacaktır. Üye ülkenin tanımayı otonom olarak gerçekleştirdiği durumda,
herhangi bir diğer Üyeye, kendi ülkesinde elde edilen eğitim, deneyim, lisans veya
ruhsatların ya da karşılanan koşulların tanınması gerektiğini göstermek amacıyla
yeterli imkanı sağlayacaktır. 3.
Üye ülke
tanımayı, izin kriterleri veya standartlarının başvurusunda veya hizmet
sunucularının ruhsat veya lisans almasında ülkeler arasında bir ayrım yaratacak ya
da hizmet ticaretine gizli bir kısıtlama getirecek şekilde gerçekleştirmeyecektir. 4.
Her Üye: (a) WTO'yu oluşturan Anlaşma'nın
yürürlüğe girdiği tarihten itibaren12 ay içinde mevcut tanıma tedbirlerini Hizmet
Ticareti Konseyine bildirecek ve bu tedbirlerin paragraf 1'de sözü edilen türde bir
anlaşma veya düzenlemeye dayanıp dayanmadığını belirtecektir. (b) paragraf 1'de sözü edilen bir anlaşma
veya düzenlemeyle ilgili müzakerelerin açılışını, herhangi bir diğer Üyenin
bağımsız bir safhaya girmeden önce bu müzakerelere katılma isteğini gösterebilmesi
için yeterli fırsatı sağlamak amacıyla olabildiğince önceden, süratle Hizmet
Ticareti Konseyine bildirecektir. (c) benimsediği yeni tanıma tedbirlerini
veya önemli ölçüde değiştirdiği mevcut tedbirleri süratle Hizmet Ticareti
Konseyine bildirecek ve bu tedbirlerin paragraf 1'de sözü edilen türde bir anlaşma
veya düzenlemeye dayanıp dayanmadığını belirtecektir. [3]"İlgili
uluslararası kuruluşlar" terimi üyeliği en azından WTO Üyelerinin hepsinin
ilgili organlarına açık olan uluslararası organları ifade etmektedir. 5.
Uygun olan yerlerde,
tanıma çok taraflı olarak uzlaşılan kriterlere dayandırılmalıdır. Uygun
durumlarda, Üyeler tanıma için gerekli olan uluslararası ortak standart ve kriterlerin
ve ilgili hizmet ticareti ve uğraşların uygulanması için uluslararası ortak
standartların kurulması ve benimsenmesi amacıyla ilgili hükümetlerarası ve gayri
resmi kuruluşlarla işbirliği içinde çalışacaktır. Madde 8 Tekeller ve Münhasır Hizmet
Sunucuları 1. Her Üye kendi ülkesinde tekel konumunda
bulunan hizmet sunucusunun ilgili piyasadaki tekel hizmet arzında, o Üyenin 2. Madde
altındaki yükümlülükleri ve özel taahhütleriyle tutarsız bir şekilde hareket
etmeyeceğini sağlamalıdır. 2. Bir Üyenin tekel konumundaki hizmet
sunucusunun faaliyet alanı dışında kalan ve o Üyenin özel taahhütlerine konu olan
bir hizmet arzında, doğrudan doğruya veya bağlı bir şirket yoluyla rekabet ettiği
yerlerde, Üye ülke, söz konusu hizmet sunucusunun kendi ülkesinde bu taahhütlerle
tutarsız bir şekilde hareket etmek için tekel pozisyonunu kötüye kullanmayacağını
garanti etmelidir. 3. Hizmet Ticareti Konseyi, herhangi bir
Üyenin tekel konumunda ki hizmet sunucusunun yukarıda paragraf 1 ve 2'yle tutarsız bir
şekilde hareket ettiğine inanmak için bir sebebi olan diğer bir Üyenin talebiyle, bu
hizmet sunucusunu kuran, muhafaza eden veya buna izin veren Üyeden ilgili işlemler
hakkında bilgi sağlama sını isteyebilir. 4. Eğer, bir Üye, WTO'yu oluşturan
Anlaşmanın yürürlüğe girmesinden sonra, özel taahhütler tarafından kapsanan bir
hizmet arzıyla ilgili tekel hakları verirse, verilen tekel haklarının yerine
getirilmesi istenen tarihten en geç 3 ay önce Hizmet Ticareti Konseyine bildiride
bulunacaktır ve 12. Maddeye ait 2, 3 ve 4 numaralı paragrafların hükümleri
uygulanacaktır. 5. Bu Maddenin hükümleri, bir Üyenin,
resmi olarak veya fiilen, a) az sayıda hizmet sunucusunu yetkilendirdiği veya kurduğu
b) kendi ülkesinde bu hizmet sunucuları arasındaki rekabeti önemli ölçüde
önlediği durumlarda ortaya çıkan münhasır hizmet sunucuları için de geçerlidir. Madde 9 Mesleki Uygulamalar 1. Üye ülkeler, 8. maddede belirtilenlerin
dışında, hizmet sunucularının belirli mesleki uygulamalarının rekabeti
sınırlayabileceğini ve böylece hizmet ticaretinin kısıtlanabileceğinin
farkındadırlar. 2. Her Üye; bir diğer Üyenin talebiyle,
paragraf 1'de sözü edilen uygulamaların kaldırılması amacıyla, konsültasyonlara
girecektir. Sözü edilen Üye, böyle bir talebe tam ve içten bir ilgi gösterecek ve
konuyla ilgili herkese açık ve gizli olmayan bilgilerin sağlanması Yoluyla
işbirliğinde bulunacaktır. Söz konusu Üye, ayrıca yurtiçi kanunlarına ve talep
eden Üye tarafından gizliliğin korunmasıyla ilgili anlaşmanın sonuçlarına konu
olan mevcut diğer bilgileri sağlayacaktır. Madde 10 Olağanüstü Koruma Tedbirleri 1. Ayrım gözetmeme prensibine dayalı
olarak, Olağanüstü Koruma Tedbirleri meselesi üzerinde çok taraflı müzakereler
olacaktır. Bu müzakerelerin sonuçları WTO'yu oluşturan Anlaşma'nın yürürlüğe
girdiği tarihten itibaren en geç üç yıl içinde yürürlüğe girecektir. 2. Herhangi bir Üye, paragraf 1'de sözü
edilen müzakere sonuçlarının yürürlüğe girmesinden önceki dönemde, 21. maddenin
1. paragrafındaki hükümlere rağmen, özel bir taahhütü yürürlüğe girdiği
tarihten itibaren bir yıl sonra değiştirme veya çekme niyetini Hizmet Ticareti
Konseyine bildirebilir, ancak Üye ülke değişiklik veya çekmenin, 21. Maddenin 1.
paragrafında öngörülen üç yıllık dönemi bekleyemeyeceğine dair Konseye gerekçe
gösterecektir. 3. Paragraf 2'ye ait hükümlerin
uygulanması, WTO'yu oluşturan Anlaşma'nın yürürlüğe girmesinden 3 yıl sonra sona
erecektir. Madde 11 Ödemeler ve Transferler 1. 12. Maddede öngörülen durumlar hariç,
bir Üye özel taahhütleriyle ilgili olan cari işlemler için uluslararası transfer ve
ödemelere kısıtlamalar getirmeyecektir. 2. Bu Anlaşmada hiçbir husus, bir Üyenin
12. Maddede belirtilen koşullar ve IMF'nin talebi haricinde, sermaye işlemlerine, bu
işlemlerle ilgili özel taahhütleriyle tutarsız kısıtlamalar getirmemesi koşuluyla,
Anlaşma Maddeleriyle uyum içinde olan kambiyo hareketlerinin kullanımı da dahil olmak
üzere Uluslararası Para Fonu Üyelerinin Fon Anlaşması Maddeleri altındaki hak ve
yükümlülüklerini etkilemeyecektir. Madde 12 Ödemeler Dengesini Korumaya Yönelik
Kısıtlamalar 1. Ciddi ödemeler dengesi güçlükleri ve
dış finansal zorluklar veya bu nedenle ortaya çıkan tehditler karşısında, bir Üye,
özel taahhütler üstlendiği hizmet ticaretine, bu taahhütlerle ilgili işlemlerle
bağlantılı olan ödeme ve transferler de dahil olmak üzere, kısıtlamalar
getirebilir. Ekonomik gelişme veya ekonomik geçiş sürecinde olan bir Üyenin ödemeler
dengesindeki belirli baskılar sonucu, tüm diğer hususların yanında, ekonomik gelişme
veya ekonomik geçiş programının uygulanması için gerekli olan finansal rezerv
düzeyinin korunmasının sağlanması için, kısıtlamalar getirilmesi gerektiğinin
farkına varılmıştır. 2. Yukarıda paragraf 1'de sözü edilen
kısıtlamalar: (a) Üyeler arasında farklılık
göstermeyecektir. (b) Uluslararası Para Fonu Anlaşmasının
Maddeleriyle uyum sağlayacaktır. (c) herhangi bir diğer Üyenin ticari,
ekonomik ve finansal menfaatlerine zarar vermekten sakınacaktır. (d) paragraf 1'de belirtilen durumlarla
ilgilenmek için gerekenlerden ileri gitmeyecektir. (e) geçici olacaktır ve paragraf 1'de
belirtilen durum gelişme gösterdikçe ilerleyen düzeyde safhalara ayrılacaktır. 3. Bu kısıtlamaların oluş derecesinin
belirlenmesinde, Üyeler, ekonomik veya gelişme programları için daha önemli olan
hizmet arzına öncelik tanıyabilir. Fakat, bu kısıtlamalar, belirli bir hizmet
sektörünü koruma amacıyla benimsenmeyecek veya sürdürülmeyecektir. 4. Bu Maddenin 1. paragrafına göre
benimsenen veya sürdürülen herhangi bir kısıtlama veya bu kısıtlamadaki herhangi
bir değişiklik süratle Genel Konseye bildirilecektir. 5. (a)
Bu Maddenin hükümlerini uygulayan Üyeler, bu Maddeye göre benimsenen
kısıtlamalarla ilgili olarak, süratle Ödemeler Dengesi Kısıtlamaları Komitesine
başvuracaktır. (d) Bakanlar Düzeyindeki Konferans, uygun
gördüğü takdirde ilgili Üyeye tavsiyede bulunulmasına imkan vermek amacıyla,
periyodik konsültasyonlar için prosedürler [4] oluşturacaktır. (e) Bu konsültasyonlar, ilgili Üyenin
ödemeler dengesi durumunu ve bu madde altında benimsenen veya sürdürülen
kısıtlamaları tüm diğer hususların yanında, aşağıdaki faktörleri göz önünde
bulundurarak belirleyecektir: (i) ödemeler dengesi güçlükleri ve dış
finansal zorlukların doğası ve boyutu; (ii)
başvuran Üyenin dış ekonomik ve ticari çevresi, (iii)
mevcut alternatif düzeltici tedbirler, (d)
Konsültasyonlar, her çeşit kısıtlamanın paragraf 2'ye, özellikle paragraf 2 (e) de
belirtilen duruma uygunluğuna hitap edecektir. (e)
Bu konsültasyonlarda, Uluslararası Para Fonu tarafından sunulan döviz, parasal
rezervler ve ödemeler dengesiyle ilgili istatistiksel ve diğer bulgular kabul
edilecektir ve sonuçlar Fonun, başvuran Üyenin ödemeler dengesi ve dış finansal
durumuyla ilgili tayinine dayandırılacaktır. 6. Eğer Uluslararası Para Fonuna üye
olmayan bir GATS Üyesi bu Maddenin hükümlerini uygulamak isterse, Bakanlar Düzeyindeki
Konferans incelemelerde bulunacak ve gerekli diğer prosedürleri oluşturacaktır. [4] 5. paragraf kapsamındaki
aşamaların GATT 1994 prosedürleriyle aynı olacağı anlaşılmaktadır. Madde 13 Hükümet Alımları 1.
2, 16 ve 17.
Maddeler, ticari geri satış amacıyla veya ticari satışla ilgili hizmet arzında
kullanmak amacıyla değil, kamu faaliyetleri için satın alınan hizmetlerin kamu
kuruluşları tarafından elde edilmesi ile ilgili kanun, düzenleme ve koşullara
uygulanmayacaktır. 2.
WTO'yu oluşturan
Anlaşma'nın yürürlüğe girdiği tarihten itibaren iki yıl içinde bu Anlaşma
kapsamındaki hizmetlerin hükümet alımıyla ilgili çok taraflı görüşmeler
olacaktır. Madde 14 Genel İstisnalar Bu Anlaşmada hiçbir hüküm;
aşağıda belirtilen tedbirlerin, benzer koşulların hakim olduğu ülkeler arasında
keyfi veya yersiz bir ayrım veya hizmet ticaretine gizli bir kısıtlama oluşturacak
şekilde uygulanmayacağı koşulu ile bu gibi tedbirlerin herhangi bir Üye tarafından
benimsenmesi veya uygulanmasını önlediği şeklinde yorumlanmayacaktır: (a) kamu ahlakının korunması veya kamu
düzeninin [5] sürdürülmesi için gerekli olan; (b) insan, hayvan veya bitki hayatının veya
sağlığının korunması (c) aşağıda belirtilenlerle ilgili
hükümleri de içermek suretiyle bu Anlaşmanın hükümlerine aykırı olmayan kanun ve
düzenlemelere uyum sağlanması için gerekli olan; (i) aldatıcı ve hilekar
uygulamaların önlenmesi veya bir hatanın hizmet mukaveleleri üzerindeki etkileriyle
ilgilenilmesi; (ii) kişisel verilerin işlenmesi ve yayılmasında bireylerin
mahremiyetinin ve bireysel kayıt ve hesapların güvenilirliğinin korunması;
(iii)güvenlik; (d) muameledeki farkın diğer Üyelerin
hizmet sunucularının hizmetleri göz önüne alındığında dolaysız vergilerin [7]
adil ve etkin [6] toplanmasının sağlanmasını amaçlaması koşuluyla 17. Maddeye
aykırı olan; [5]Kamu düzeni istisnası, sadece
toplumun temel menfaatlerinin gerçek ve yeterli derecede ciddi tehditlerle karşı
karşıya kaldığı durumlarda ortaya çıkabilir. [6] Dolaysız vergilerin adil ve etkin
toplanmasını sağlayan tedbirler, Üye ülkenin vergi sistemi çerçevesinde alınan ve
aşağıdaki özellikleri taşıyan tedbirlerdir: -yerleşik olmayanların vergi
yükümlülüklerinin Üye ülkedeki veya Üye ülke kökenli vergiye tabi kalemlere göre
belirlendiği gözönüne alınarak yerleşik olmayan hizmet sunucularına uygulanan
tedbirler; -vergilerin Üye ülkede toplanmasını
sağlamak amacıyla, yerleşik olmayanlara uygulanan tedbirler; veya -vergi kaçakçılığının önlenmesi
amacıyla, yerleşik olan veya olmayanlara uygulanan, uyum tedbirlerini de içeren
tedbirler; veya -Üye ülke kökenli vergilerin
yüklenmesini veya toplanmasını sağlamak amacıyla bir diğer ülkede veya ülkeden
sunulan hizmetlerin tüketicilerine uygulanan tedbirler; veya -aralarındaki vergi tabanı
farklılığını göz önünde bulundurarak, dünya çapındaki vergilendirilebilir
kalemler üzerindeki vergiye tabi olan hizmet sunucularını diğer hizmet sunucularından
ayıran tedbirler; veya -Üye ülkenin vergi tabanını korumak
amacıyla, yerleşik kişi veya şubelerin, veya ilgili kişiler ya da aynı kişiye ait
şubeler arasındaki gelir, kar, kazanç, zarar, indirim veya alacakları belirleyen,
dağıtan veya paylaştıran tedbirler. [7] Bu Anlaşmanın amacı bakımından;
"dolaysız vergiler", sermayedeki değer artışından alınan vergiye ilaveten,
mülkün devrinden doğan kazanç, gayrimenkul, miras ve hibe, ve girişimler tarafından
ödenen ücretlerin tamamı üzerinden alınan vergiler de dahil olmak üzere, toplam
gelir, toplam sermaye veya gelir ya da sermayenin unsurları üzerinden alınan vergileri
içermektedir. 14. Madde (d) ve bu dipnottaki vergi
terim veya kavramları, tedbiri alan ülkenin yurtiçi kanunlarına dayalı vergi tanım
ve kavramlarına veya benzer ya da eş tanım ve kavramlara göre belirlenmiştir. (e) muameledeki farkın Üye ülkenin bağlı
olduğu, çifte vergilendirmenin önlenmesiyle ilgili uluslararası bir anlaşmanın veya
herhangi bir diğer uluslararası anlaşma veya düzenlemedeki çifte vergilendirmenin
önlenmesiyle ilgili hükümlerin sonucu olması koşuluyla, 2. Maddeye aykırı olan. Madde 14 (Tekrar) Güvenlikle İlgili İstisnalar 1. Bu Anlaşmada hiçbir hüküm: (a) bir Üyenin, kendi güvenliğiyle
ilgili menfaatlerine aykırı olduğunu düşündüğü bir bilgiyi açıklaması
gerektiği; veya (b) herhangi bir Üyeyi aşağıdaki
durumlarla bağlantılı olan kendi güvenliğiyle ilgili menfaatlerinin korunması için
gerekli olduğunu düşündüğü tedbirleri almaktan alıkoyacağı; (i)
sürekli ordu
kurulması amacıyla doğrudan doğruya veya dolaylı olarak gerçekleştirilen hizmet
arzıyla; (ii)
parçalanabilen
ve parlayabilen maddelerle veya bunlardan türetilen maddelerle; (iii)
uluslararası
ilişkilerde savaş zamanı veya diğer olağanüstü durumlarla; veya (c) herhangi bir Üye'yi Birleşmiş
Milletler Şartı altında uluslararası barış ve güvenliğin sürdürülmesi için
gerekli olan yükümlülüklerin yerine getirilmesi konusunda harekete geçmekten
alıkoyacağı şeklinde yorumlanamaz. 2. Paragraf 1 (b) ve (c) ye göre
alınan tedbirler ve bunların sonuçlandırılmasıyla ilgili bilgiler mümkün olduğu
ölçüde eksiksiz olarak Hizmet Ticareti Konseyine sunulacaktır. Madde 15 Sübvansiyonlar 1. Üye ülkeler belirli durumlarda,
sübvansiyonların hizmet ticareti üzerinde bozucu etkileri olabileceğinin
farkındadırlar. Üye ülkeler, bu gibi ticaret bozucu etkilerden kaçınmak için
gerekli olan çok taraflı disiplinlerin geliştirilmesi amacıyla müzakerelerde
bulunabilirler [8]. Müzakereler ayrıca, denkleştirici prosedürlerin uygunluğuna da
hitap edecektir. Bu tür müzakereler sübvansiyonların gelişmekte olan ülkelerin
gelişme programlarıyla ilgili rolünü kabul edecektir ve Üye ülkelerin, özellikle
gelişmekte olan ülke Üyelerinin bu alandaki esneklikle ilgili ihtiyaçlarını göz
önünde bulunduracaktır. Bu müzakerelerin amacı bakımından, Üye ülkeler yurtiçi
hizmet ticaretiyle ilgili sübvansiyonlar hakkında bilgi alışverişinde
bulunacaklardır. [8] Gelecekteki bir çalışma programı
çok taraflı disiplinlerle ilgili müzakerelerin nasıl ve ne zaman yapılacağını
belirleyecektir. 2. Bir diğer Üyenin sübvansiyonundan ters
yönde etkilendiğini düşünen bir Üye bu konu ile ilgili konsültasyon talebinde
bulunabilir. Bu taleplere gerekli ilgi gösterilecektir. Bölüm 3- Özel
Taahhütler BÖLÜM III ÖZEL TAAHHÜTLER Madde 16 Pazara Giriş 1. 1. Maddede belirtilen hizmet sunuş
biçimleriyle pazara girişle ilgili olarak, her Üye herhangi bir diğer Üyenin
hizmetlerine ve hizmet sunucularına listesinde belirlenen koşul ve sınırlamalar
altında sağlanandan daha kötü şartları haiz bir uygulamada bulunmayacaktır.[9] 2. Pazara girişle ilgili taahhütlerin
üstlenildiği sektörlerde, bir Üyenin belirli bölgelerde veya bütün ülkede
sürdürmeyeceği veya benimsemeyeceği tedbirler, listesinde aksi belirtilmedikçe,
aşağıdaki gibi tanımlanmıştır: (a) hizmet sunucularının sayısı üzerinde
ya sayısal kotalar, tekeller, münhasır hizmet sunucuları ya da ekonomik ihtiyaç
testinin koşulları şeklindeki kısıtlamalar; (b) hizmetle ilgili işlemlerin veya
varlıkların toplam değeri üzerinde sayısal kotalar veya ekonomik ihtiyaç testinin
koşulları şeklindeki kısıtlamalar; (c) hizmetle ilgili işlemlerin toplam
sayısı üzerinde veya önceden belirlenmiş sayısal birimler cinsinden ifade edilen
hizmet çıktısının toplam miktarı üzerinde kotalar veya ekonomik ihtiyaç testinin
koşulları şeklindeki kısıtlamalar;[10] (d) (d) belirli bir hizmet sektöründe
istihdam edilebilen veya bir hizmet sunucusunun istihdam edebileceği ve belirli bir
hizmetin arzı için gerekli olan ve bu hizmet arzıyla bağlantılı olan gerçek
kişilerin toplam sayısı üzerinde sayısal kotalar veya ekonomik ihtiyaç testinin
koşulları şeklindeki kısıtlamalar; (e) bir hizmet sunucusunun hizmet sunumu
için gerekli olabilen hukuki kurum veya ortak girişimleri kısıtlayan veya gerektiren
tedbirler; ve (f) yabancı sermaye katılımıyla ilgili
olarak, hissedarlık ya da bireysel veya toplu yatırım üzerinde maksimum yüzde limiti
şeklindeki kısıtlamalar. [9]Eğer Üye ülke bir hizmetin 1.
Maddenin 2 (a) paragrafında sözü edilen arz çeşitleri yoluyla sunulması ile ilgili
olarak pazara giriş taahhüdü üstlenmişse ve sınır ötesi sermaye hareketleri
hizmetin kendisinin önemli bir bölümünü oluşturuyorsa, o Üye böyle bir sermaye
hareketine izin vermeyi taahhüt etmiş olur. Eğer Üye ülke bir hizmetin 1. Maddenin 2
(c) paragrafında sözü edilen arz çeşitleri yoluyla sunulması ile ilgili olarak
pazara giriş taahhüdü üstlenmişse, ilgili sermayenin kendi ülke sınırları içine
transferine izin vermeyi taahhüt etmiş olur. [10] Alt-paragraf 2 (c), Üye
ülkelerin hizmet arzıyla ilgili girdileri sınırlayan tedbirlerini içermez. Madde 17 Milli Muamele 1. Listesinde kayıtlı olan ve orada
belirtilen şart ve niteliklerden herhangi birisine konu olan sekörlerde, her Üye
herhangi bir diğer Üyenin hizmetlerine ve hizmet sunucularına, hizmet arzını
etkileyen bütün tedbirlerle ilgili olarak, kendi hizmetlerine ve hizmet sunucularına
uyguladığından daha az kayırıcı bir muamele uygulamayacaktır.[11] 2. Bir Üye, kendi hizmetlerine ve hizmet
sunucularına uyguladığı muamelenin resmi olarak benzerini veya farklısını herhangi
bir diğer Üyenin hizmetlerine ve hizmet sunucularına uygulayarak 1. paragrafa ait
koşulları yerine getirebilir. 3. Resmi olarak benzer veya farklı muamele;
diğer bir Üyenin hizmetlerine veya hizmet sunucularına kıyasla, rekabet şartlarını
Üye ülkenin hizmetlerinin veya hizmet sunucularının lehine değiştirdiği takdirde
daha az kayırıcı sayılacaktır. Madde 18 Ek Taahhütler Üye ülkeler; nitelikler, standartlar
veya lisanslara ilişkin taahhütler de dahil olmak üzere, 16 veya 17. Maddeler
altındaki listelemeye konu olmayan hizmet ticaretini etkileyen tedbirlerle ilgili
taahhütleri müzakere edebilir. Bölüm 4- Artan
Liberalizasyon BÖLÜM IV ARTAN
LİBERALİZASYON Madde 19 Özel Taahhütlerin
Müzakeresi 1.Üye ülkeler, bu
Anlaşmanın amaçlarını yerine getirirken WTO'yu oluşturan Anlaşma'nın yürürlüğe
girmesinden en geç beş yıl sonra ve ondan sonra periyodik olarak, giderek artan bir
liberalizasyon düzeyine erişmek amacıyla birbirini izleyen müzakere turlarına
girecektir. Bu müzakereler etkin pazara girişin sağlanması amacıyla, tedbirlerin
hizmet arzı üzerindeki ters etkilerini azaltmak veya yok etmek amacıyla
düzenlenecektir. Bu süreç, karşılıklı fayda prensibiyle bütün katılımcıların
menfaatlerini ilerletmek ve hak ve yükümlülükler dengesi sağlamak amacıyla vuku
bulacaktır. 2. Liberalizasyon
süreci Üye ülkelerin milli politika amaçları ve hem tüm hem de bireysel
sektörlerdeki gelişmişlik düzeylerine göre gerçekleşecektir. Gelişmekte olan
ülkeler için daha az sektör açılışı, daha az işlemin liberalleştirilmesi, pazara
girişin gelişmişlik düzeyleriyle orantılı olarak artan bir şekilde genişletilmesi
ve pazara girişin yabancı hizmet sunucularına elverişli hale getirirken, 4. maddede
sözü edilen amaçlara ulaşmak için hedeflenen şartların benimsenmesinde uygun
esneklik sağlanacaktır. [11] Bu Maddeye göre
varsayılan taahhütler, herhangi bir Üyenin ilgili hizmet veya hizmet sunucularının
yabancı karakterinden doğan rekabet edilebilir dezavantajlarını telafi etmesi
gerektiği şeklinde yorumlanamaz. 3. Her tur için
müzakere prensip ve prosedürleri oluşturulacaktır. Bu prensiplerin oluşturulması
amacıyla Hizmet Ticareti Konseyi 4. Maddenin 1. paragrafında belirtilenler de dahil
olmak üzere bu Anlaşmanın amaçlarına uygun olarak, hizmet ticaretiyle ilgili
bütünüyle ve sektörel bazda değerlendirmede bulunacaktır. Müzakere prensipleri, en
az gelişmiş ülkelerin 4. maddenin 3. paragrafına göre yürüttükleri özel
liberalizasyon çabalarına ilaveten, Üye ülkeler tarafından önceki müzakerelerden
beri otonom olarak üstlenilen liberalizasyon hareketleri için de bir şekil
oluşturacaktır. 4. Giderek artan
liberalizasyon süreci, her müzakerede, Üye ülkeler tarafından bu Anlaşmaya bağlı
olarak üstlenilen özel taahhütlerin genel düzeyini artırmak için yürütülen ikili,
çoklu ve çok taraflı müzakerelerle geliştirilecektir. Madde 20 Özel Taahhüt
Listeleri 1. Üye ülkeler, bu
Anlaşmanın 3. Bölümüne göre üstlendiği özel taahhütleri bir listede
düzenleyecektir. Bu taahhütlerin üstlenildiği sektörlerle ilgili olarak, her listede
bulunması gereken hususlar şunlardır: (a) pazara giriş
vade, kısıtlama ve koşulları; (b) milli muameleyle
ilgili koşul ve nitelikler; (c) ek taahhütlerle
ilgili vaatler; (d) uygun olan
yerlerde taahhütlerin yerine getirilmesindeki zaman çerçevesi; ve (e) bu taahhütlerin
yürürlüğe giriş tarihi. 2. 16. ve 17.
Maddelere aykırı olan tedbirler, 16. Maddeyle ilgili sütuna kaydedilecektir. Bu durumda
böyle bir kayıt 17. Madde için de bir koşul veya nitelik oluşturacaktır. 3. Özel taahhüt
listeleri bu Anlaşmaya eklenecektir ve bu nedenle ayrılmaz bir parçasını
oluşturacaktır. Madde 21 Listelerde
Değişiklik Yapılması 1. (a) Üye
ülkelerden biri (bundan böyle bu Madde için, "değiştiren Üye") bu Maddenin
hükümlerine uygun olarak listesindeki bir taahhüttü, yürürlüğe girdiği tarihten
üç yıl sonra herhangi bir tarihte değiştirebilir veya geri çekebilir. (b) Değiştiren
Üye, taahhütünü bu Maddeye uygun olarak değiştirme veya geri çekme niyetini,
değişiklik veya geri çekmeyi uygulamaya koymayı düşündüğü tarihten en geç üç
ay önce Hizmet Ticareti Konseyine sunacaktır. 2. (a) Paragraf 1(b)
de bildirilen değişiklik veya geri çekme önerisi sonucu, bu Anlaşmayla ilgili
menfaatleri etkilenebilecek olan herhangi bir Üyenin (bundan böyle "etkilenen
Üye") talebi üzerine değiştiren Üye gerekli herhangi bir tazmin edici
ayarlamayla ilgili hususta anlaşmaya varabilmek amacıyla müzakerelere girecektir. Bu
müzakere ve anlaşmalarda, ilgili Üyeler bu müzakereler öncesi özel taahhüt
listelerinde sunulandan daha elverişli olmayan karşılıklı avantajlı taahhütler
genel düzeyini korumak için çaba gösterecektir. (b) Tazmin edici
ayarlamalar en çok kayrılan ülke prensibine dayandırılacaktır. 3. (a) Müzakereler
için sağlanan sürenin sonunda değiştiren Üye ve etkilenen Üye arasında bir
uzlaşmaya varılamazsa, etkilenen Üye olayı hakem kararına havale edecektir. Etkilenen
Üye, tazminle ilgili elde edebileceği bir hakkı kabul ettirmek amacıyla hakem
kararına katılmalıdır. (b) Eğer etkilenen
hiçbir Üye hakem kararı talebinde bulunmamışsa, değiştiren Üye değişiklik veya
geri çekme önerisini uygulamada özgür olacaktır. 4. (a) Değiştiren
Üye, hakem kararının sonuçlarıyla uyum içinde olan tazmin edici ayarlamalarda
bulunana kadar, taahhütünü değiştirmeyebilir ya da çekmeyebilir. (b) Değiştiren
Üye, eğer değişiklik veya geri çekme önerisini uygularsa ve hakem kararının
sonuçlarına uymazsa, hakem kararına katılmış herhangi bir etkilenen Üye, bu
sonuçlarla uyum içinde olan eşit miktardaki menfaatlerini değiştirebilir ya da geri
çekebilir. 2. Maddeye rağmen, böyle bir değişiklik veya geri çekme sadece
değiştiren Üye için uygulanabilir. 5. Hizmet Ticareti
Konseyi, taahhüt listelerindeki düzeltme ya da değişiklikler için prosedürler
oluşturacaktır. Bu Maddeye göre listesindeki taahhütlerini değiştirmiş veya
çekmiş bir Üye, listesini Bölüm 5- Kurumsal
Hükümler BÖLÜM V Kurumsal Hükümler Madde 22 Konsültasyon 1. Her Üye, herhangi
bir diğer Üye'nin bu Anlaşmanın işleyişini etkileyen bir konuyla ilgili
yapabileceği öneriler hakkındaki konsültasyonlara gerekli ilgiyi gösterecek ve
yeterli imkanı tanıyacaktır. Bu konsültasyonlara Anlaşmazlıkların Hallini Kontrol
Eden Kural ve Prosedürlere İlişkin Açıklayıcı Not uygulanacaktır. 2. Hizmet Ticareti
Konseyi veya Anlaşmazlıkların Halline ilişkin Organ (DSB), herhangi bir Üyenin
talebiyle; 1. paragraf kapsamındaki konsültasyonlar yoluyla tatminkar bir sonuca
ulaşılamayan bir konuyla ilgili olarak diğer Üye veya Üyelere başvurabilir. 3. Bir Üye, bir
diğer Üyenin aralarındaki çifte vergilendirmenin önlenmesini amaçlayan uluslararası
bir anlaşmanın faaliyet alanına giren tedbiriyle ilgili olarak, 17. madde hükümlerini
gerek bu madde gerekse 23. madde kapsamında yerine getirmeyebilir. Bir tedbirin bu tür
bir anlaşma kapsamına girip girmediğiyle ilgili olarak ülkeler arasında bir
anlaşmazlık çıkması durumunda, her iki ülke de konuyu Hizmet Ticareti Konseyine
bildirebilir. [12] Konsey konuyu hakem kararına havale edecektir. Hakem kararı nihai
olacak ve Üye ülkeleri bağlayacaktır. [12] WTO'yu
oluşturan Anlaşmanın yürürlüğe girdiği anda ortaya çıkan çifte vergilendirmenin
önlenmesiyle ilgili anlaşmalarla ilgili olarak, böyle bir konu sadece anlaşma
taraflarının her ikisinin de rızasıyla Hizmet Ticareti Konseyine sunulabilir. Madde 23 Anlaşmazlıkların
Halli ve Yükümlülüklerin Yerine Getirilmesi 1. Eğer herhangi bir
Üye, bir başka Üyenin bu Anlaşmadan kaynaklanan yükümlülüklerini veya özel
taahhütlerini yerine getirmediğini düşünecek olursa, konuya karşılıklı tatminkar
bir getirmediğini düşünecek olursa, konuya karşılıklı tatminkar bir çözüm
bulmak amacıyla Anlaşmazlıkların Hallini Kontrol Eden Kural ve Prosedürlere İlişkin
Açıklayıcı Nota başvurabilir. 2. Eğer DSB
şartların böyle bir hareketi haklı çıkaracak kadar ciddi olduğunu düşünürse,
Anlaşmazlıkların Hallini Kontrol Eden Kural ve Prosedürlere İlişkin Açıklamanın
22. Bölümüne(Ayrıcalıkların Tazmini ve Ertelenmesi) uygun olarak, herhangi bir Üye
veya Üyelerin bu gibi özel taahhütleriyle ilgili olarak diğer Üye veya Üyelerin
başvurularını ertelemelerini isteyebilir. 3. Eğer herhangi bir
Üye bir başka Üyenin bu Anlaşmanın 3. Bölümü altındaki özel bir taahhütünden
elde etmeyi umduğu bir menfaatin, anlaşmanın hükümlerine aykırı olmayan bir
tedbirin uygulamaya konması sonucu geçersiz olacağını veya bozulacağını
düşünürse, Anlaşmazlıkların Hallini Kontrol Eden Kural ve Prosedürlere İlişkin
Açıklayıcı Nota başvurabilir. Eğer DSB, tedbirin böyle bir menfaati geçersiz
kıldığına veya bozduğuna karar verirse, etkilenen ülke tedbirin değiştirilmesini
veya geri çekilmesini de içerebilen, 21. maddenin 2. paragrafı temelinde karşılıklı
tatminkar bir ayarlamaya hak kazanacaktır. İlgili ülkeler arasında bir anlaşmaya
varılamadığı durumlarda, Anlaşmazlıkların Hallini Kontrol Eden Kural ve
Prosedürlere İlişkin Açıklamanın 22. Bölümü(Ayrıcalıkların Tazmini ve
Ertelenmesi) tatbik edilecektir. Madde 24 Hizmet Ticareti
Konseyi 1. Hizmet Ticareti
Konseyi bu Anlaşmanın işleyişini kolaylaştırmak ve amaçlarını ilerletmek
amacıyla kendisine atfedilen fonksiyonları yerine getirecektir. Konsey,
fonksiyonlarını etkin bir şekilde yerine getirebilmek amacıyla, uygun gördüğü
takdirde yardımcı organlar getirebilmek amacıyla, uygun gördüğü takdirde yardımcı
organlar getirebilmek amacıyla, uygun gördüğü takdirde yardımcı organlar
oluşturabilir. 2. Konsey ve Konsey
başka türlü karar vermediği sürece, yan organları bütün Üye temsilcilerinin
katılımlarına açık olacaktır. 3. Konsey Başkanı
Üyeler tarafından seçilecektir. Konsey, prosedürle ilgili kuralları kendisi
belirleyecektir. Madde 25 Teknik İşbirliği 1. Üye ülkelerin
teknik yardıma ihtiyaç duyan hizmet sunucuları, 4. maddenin 2. paragrafında sözü
edilen temas noktalarıyla ilgili hizmetlerden yararlanabileceklerdir. 2. Gelişmekte olan
ülkelere yapılacak olan teknik yardım, WTO Sekretaryası tarafından çok taraflı
düzeyde sağlanacak ve ilgili karar Hizmet Ticareti Konseyi tarafından verilecektir. Madde 26 Diğer Uluslararası
Kuruluşlarla Olan İlişkiler Genel Konsey,
hizmetlerle ilgili diğer hükümetler arası kuruluşlarla olduğu gibi Birleşmiş
Milletler ve onun uzmanlaşmış birimleriyle de konsültasyon ve işbirliği için uygun
düzenlemelerde bulunacaktır. Bölüm 6- Son
Hükümler BÖLÜM VI SON HÜKÜMLER Madde 27 Menfaatlerden
Vazgeçme 1. Bir Üye
aşağıdaki durumlarda bu anlaşmayla elde edebileceği menfaatlerden vazgeçebilir: (a) bir hizmet
arzıyla ilgili olarak, Üye ülke, hizmetin Üye olmayan bir ülkeden veya Anlaşma'ya
taraf olan bir ülkenin bu Anlaşmanın uygulanmadığı bir bölgesinden sunulduğunu
saptarsa; ve b) deniz
taşımacılığı hizmetiyle ilgili olarak, hizmetin aşağıdaki şekillerde
sunulduğunu saptarsa: i) Üye olmayan bir
ülke kanunlarına göre kayıtlı veya bir diğer Üye ülkenin bu Anlaşmanın
uygulanmadığı bölgesine ait olan bir gemi tarafından, ve ii) gemiyi kısmen
veya tamamen işleten, fakat Üye olmayan bir ülkedeki ya da bir diğer Üye ülkenin bu
Anlaşmanın uygulanmadığı bir bölgesindeki kişi tarafından; c) hizmet sunucusunun
bir tüzel kişi olması durumunda, tüzel kişinin diğer bir Üyeye ait hizmet sunucusu
olmadığını, veya bu Anlaşmayı uygulamadığı bir Üyenin hizmet sunucusu olduğunu
saptarsa. Madde 28 Tanımlar Bu Anlaşmanın
amacı bakımından: (a)
"tedbir", Üye ülkelerin kanun, yönetmelik, kural, yöntem, karar, idari
hareket veya diğer şekillerdeki tedbirleridir; (b) "hizmet
arzı" bir hizmetin üretim, dağıtım, pazarlama, satış ve teslimini içerir; (c) "Üye
ülkelerin hizmet ticaretini etkileyen tedbirleri" aşağıdaki hususlarla ilgili
tedbirleri içerir: (i) hizmetin satın
alınması, ödenmesi, veya kullanımı, (ii) bir diğer Üye
ülkede hizmet arzında bulunması için, bir Üyenin fertlerinin ticari varlığı da
içeren varlığı; iii) bir hizmet
arzıyla bağlantılı olarak, genellikle Üye ülkelerce kamuya sunulması gerekli
düşünülen hizmetlere giriş ve bu hizmetlerin kullanımı; (d) "ticari
varlık", bir Üye ülkede bir hizmetin verilmesi amacıyla, (i) bir tüzel
kişiliğin oluşturulması, elde edilmesi veya sürdürülmesi, veya (ii) şube veya
temsilcilik büroları oluşturulması veya sürdürülmesi yoluyla oluşturduğu her
çeşit mesleki veya ticari varlık anlamındadır. (e) bir hizmete ait
"sektör", (i) özel bir
taahhütle ilgili olarak, o hizmetin, Üye ülkenin listesinde belirtildiği şekliyle bir
veya daha fazla, veya bütün alt sektörleri, (ii) aksi takdirde,
alt sektörleri de dahil olmak üzere, o hizmet sektörünün tamamı anlamındadır. (f) "bir diğer
Üyenin hizmeti", (i) o diğer ülkeden
veya ülkede, veya deniz taşımacılığı durumunda, o diğer ülke kanunlarına göre
kayıtlı, veya o ülkenin bir geminin işletilmesi ya da kısmen veya tamamen
kullanılması yoluyla hizmet sunan bir ferdi tarafından , veya (ii) ticari varlık
ya da gerçek kişilerin varlığı yoluyla hizmet arzında bulunulması durumunda, o
diğer Üyenin hizmet sunucusu tarafından sunulan hizmetleri ifade eder. (g) "hizmet
sunucusu", hizmet arz eden herhangi bir kişi anlamındadır;[13] (h) "bir
hizmetin tekel sunucusu", Üye ülkenin ilgili pazarında resmi olarak veya fiilen o
Üye tarafından o hizmetin tek sunucusu olarak yetkilendirilmiş veya kurulmuş, kamuya
ait ya da özel herhangi bir kişi anlamındadır. (i) "hizmet
tüketicisi" hizmet alan veya kullanan herhangi bir kişi anlamındadır; (j)
"kişi", özel ya da tüzel kişiyi ifade eder; (k) "bir diğer
Üyenin özel kişisi" söz konusu diğer Üyede veya bir başka Üye ülkede ikamet
eden ve o diğer ülke kanunlarına göre, (i) o üyenin
vatandaşı olan, veya (ii) aşağıdaki
hususlar söz konusuysa diğer Üye ülkede daimi ikamet hakkına sahip özel kişi
anlamındadır: 1. Üye ülkenin
vatandaşı yoksa, veya 2. Üye ülke, bu
Anlaşmayla ilgili kabul ve girişte de bildirdiği şekilde, hizmet ticaretini etkileyen
tedbirlerle ilgili olarak kendi vatandaşlarına tanıdığı muamelenin aynısını,
önemli ölçüde ülkesindeki daimi yerleşik kişilere, hiçbir Üyenin bu gibi daimi
yerleşik kişilere, diğer Üye ülke tarafından uygulanan muameleden daha elverişli
muamele uygulamak zorunda bırakılmayacağı şartı ile, uyguluyorsa. Böyle bir
bildirim, Üye ülkenin kanun ve düzenlemelerine göre, daimi yerleşik kişilerle ilgili
olarak diğer Üyelerin kendi vatandaşları açısından üstlendiği sorumlulukların
aynısının üstlenileceği konusunda teminat içerecektir. (l) "tüzel
kişilik", uygulanabilir kanunlar gereğince kar veya bir başka amaçla kurulan ya
da düzenlenen, özel ya da kamu kesimine ait her çeşit şirket, tröst, ortaklık,
ortak girişim, şahıs şirketi veya birliği de içeren her çeşit yasal kuruluş
anlamındadır. [13] Hizmetin
doğrudan doğruya bir tüzel tişi tarafından değil, fakat şube veya temsilcilik
bürosu gibi diğer ticari varlık türleri yoluyla sunulduğu durumlarda, hizmet sunucusu
(tüzel kişilik) bu varlık sayesinde Anlaşmayla hizmet sunucularına sağlanan
muameleden yararlanacaktır. Böyle bir muamele, hizmeti sunan ticari varlığa da
uygulanacak ve hizmetin sunulduğu ülkenin dışında yerleşik olan hizmet sunucusunun
diğer bölümlerine de uygulamaya gerek olmayacaktır. (m) "bir diğer
Üyenin tüzel kişisi", (I) o Üyenin
kanunlarına göre kurulan ya da düzenlenen ve o Üye ülkede veya bir başka Üye
ülkede bağımsız mesleki uygulamalarda bulunan; veya (ii) hizmetin, ticari
varlık yoluyla sunulması durumunda, 1. o Üyenin özel
kişileri, ya da 2. o diğer Üyenin
alt-paragraf (i)'de tanımlanan tüzel kişileri; tarafından sahip olunan veya kontrol
edilen tüzel kişi anlamındadır. (n) Bir tüzel
kişilik (i) hisse senedi
getirisinin yüzde 50'den fazlasına sahip Üye ülke fertleri tarafından
"sahip" olunur. (ii) yöneticilerinin
büyük bir çoğunluğunu atama veya faaliyetlerini kanunen yönetme gücüne sahip Üye
ülke fertleri tarafından"kontrol" edilir. (iii) kontrol ettiği
veya tarafından kontrol edildiği bir başka ferde, veya hem kendisini hem de o ferdi
kontrol eden bir diğer kişiye"bağlıdır". Madde 29 Ekler: Bu Anlaşmanın
ekleri, Anlaşmanın bütünleyici unsurlarıdır. EKLER
Madde 2’nin
Muafiyetleri Hakkında Ek Anlaşma
Çerçevesinde Hizmet Üretimi Yapan Gerçek Kişilerin Hareketliliği
Hakkında Ek Mali Hizmetler
Hakkında Ek Mali Hizmetler
Hakkında İkinci Ek Haberleşme
Hakkında Ek Hava
Taşımacılığı Hakkında Ek Temel Haberleşme
İle İlgili Müzakereler Hakkında Ek Deniz
Taşımacılığı Hizmetleri İle İlgili Müzakereler Hakkında Ek İLGİLİ
ENSTRÜMANLAR GATS İçin Kurumsal
Düzenlemeler Hakkında Karar GATS’daki Bazı
Anlaşmazlıkların Halli Metodları Hakkında Karar Hizmet Ticareti ve
Çevre Hakkında Karar Temel Haberleşme
İle İlgili Müzakereler Hakkında Karar Mali Hizmetler
Hakkında Karar Mesleki Hizmetlerle
İlgili Karar Gerçek Kişilerin
Dolaşımına İlişkin Karar Deniz
Taşımacılığı Hizmetleri İle İlgili Müzakereler Hakkında Karar Mali Hizmetlere
İlişkin Taahhütler Hakkında Açıklama |